WhiteAman

/Hannigram/
正在更新:the voices and the shadows/声与影

子博,翻译专用

很咸鱼

感谢厚爱

【授翻/hannigram】The Voices and the Shadows - 18

Chapter 18: Realization/顿悟

 

威尔抬头看向汉尼拔。他的声音比阿拉娜·布鲁姆博士迄今为止所听到过的都更为真诚。“很美味,莱克特博士。谢谢你。”

汉尼拔咧开一个大大的微笑。“我很高兴你能在此与我分享这一餐。”

事实上,汉尼拔脸上的微笑在整个用餐过程中就没有消退过。他和阿拉娜闲聊着一些能让威尔参与的话题,关于他们共同认识的人,共同分享的专业兴趣——汉尼拔和阿拉娜站在工作的角度,而威尔站在研究学习的角度。这并不过度私人化,但却是友好的,涉及音乐、艺术和戏剧。汉尼拔经常笑出声来,为他们添酒。他看起来放松、愉悦而自在。

汉尼拔的笑声具有传染性。威尔的嘴角随之弯起一个弧度,但他并未在意,只是摘下眼镜,把它放进口袋里。

汉尼拔注意到了威尔的微笑。它与威尔享受着切萨皮克开膛手的胜果这幅场景一样令他感到温暖。

汉尼拔清走了餐盘,端上甜点,抱来了在厨房地板上睡着的利昂。把狗崽放在餐厅的壁炉前打盹,他倒上了搭配甜点的红酒,兴高采烈地与阿拉娜谈论着巴尔的摩交响乐团圣诞季演出的亮点。就在这时,威尔感到一阵轻微的、温暖的压力落在他的左脚上,就在裤脚和鞋子之间的皮肤,轻轻触碰着脚踝,近乎爱抚。

红酒差点从杯中洒落,威尔的双眼略微瞪大。他瞥了一眼汉尼拔,又偷瞄布鲁姆博士,谁也没有注意到任何不同寻常的事。他缓缓地抿了一大口红酒。

几秒后,汉尼拔同样感到脚踝处的一阵轻压。

汉尼拔甚至在全无异样地讨论着他最喜欢的文艺复兴时期的圣诞颂歌。他抿了一口酒,接着威尔便感受到汉尼拔的脚趾滑进了他的裤腿里,触碰着袜子上方裸露的皮肤。

威尔的喉结动了动。缓慢地,他的脚轻轻地攀上汉尼拔的小腿。

汉尼拔放下了他的叉子。“那么,你圣诞节要做些什么呢,威尔?有什么计划吗?”

威尔几乎就要窒息了。他瞥了一眼汉尼拔,放下手里的酒杯,嘴角弯成一个微笑。“我要工作。”

汉尼拔的脚爱抚着他的皮肤。“就你一个?无人陪伴吗?”

“戈尔德博士会在她的系里举办圣诞派对。”阿拉娜说道,“你今年一定要来,威尔。还有你,汉尼拔。这总是年度大事。”

“我……会考虑参加戈尔德博士的派对的。”威尔说,“我的安排取决于我的论文还有多少工作要做,以及克劳福德探员会给我多少工作。”

“我一定会来的。”汉尼拔回答,“我很享受戈尔德博士的陪伴,她总是让我保持警醒(keeps me on my toes)。”

阿拉娜露齿而笑。“说到脚趾(toes)……”

威尔的腿僵住了。

“……是的,布鲁姆博士?说到脚趾(toes)?”

她挑起眉,笑了起来。“戈尔德博士总在她的圣诞派对上把槲寄生*(mistletoe)挂得满屋子都是。到处都是,即使是在你意想不到的地方。所以如果你还是单身,那可就得小心了。”她面带戏谑,看向汉尼拔的时候甚至有一丝轻佻,“那对你也起作用,汉尼拔。”

汉尼拔回以微笑。“别担心,阿拉娜。我很擅长发现槲寄生,并且我从不轻易付出一个吻,除非我乐意。”

威尔呷了一口酒,莫名地有些不舒服。

毫无预兆地,他再次感到什么又湿又热的东西掠过他的皮肤。几秒后,一阵重压落在他的脚上。那重量动了动,接着彻底消失,又换回了湿漉漉的感觉。

威尔困惑地看向汉尼拔。他挪回了自己的脚,又过了几秒钟,他喊叫出声。

利昂。”

汉尼拔大笑起来。他穿回自己的鞋,往餐桌下望去,正看到小狗舔着威尔的脚踝。

“我通常不允许活物进入我的餐厅,这是有原因的。”

阿拉娜也笑出声来,看向桌底。“它可爱极了,威尔。哦不——它正在脱你的鞋!”

汉尼拔对上威尔的双眼,微笑着说:“一只非常淘气的狗狗。”

威尔脸红了。“我——啊,好吧。它总是这么顽劣。但我不忍心训斥它,它的眼睛总能让我投降。”

“总是那双眼睛的祸,对不对?”汉尼拔说,“幼犬的眼睛。我也发现自己奇怪地容易受它们影响,就在最近。”

阿拉娜笑着站起来。“我很抱歉要吃完就走,但我必须得离开了。谢谢你让我度过了一个美秒的夜晚,汉尼拔。”她转向威尔,“威尔,需要我载你和利昂一程吗?”

“谢谢你,布鲁姆博士,你很贴心。我为今晚的突然打扰道歉。我……来这里与莱克特博士讨论我和克劳福德探员的会面,但我想工作时段会是一个更加合适的时间。”

他也站了起来,偷瞄了一眼汉尼拔。他并不想离开,但他应该这么做。从一开始他就不知道自己为什么要到这儿来。他只是……没准备好,暂时还没有。

也许这就是为什么他来到这里。因为他需要准备好自己。

“你并未打扰。”汉尼拔说,“这是个十分愉快的夜晚。如果你想要讨论克劳福德探员的话,我很高兴你能再多待一会儿。”利昂从威尔的臂弯里跳下来,跑向汉尼拔,拉扯着他的裤腿,“或者和利昂进行一场拔河式的拉锯战。”

“好吧。”威尔看向利昂,叹了口气,接着转向阿拉娜,“感谢你的好意,布鲁姆博士。”

阿拉娜和威尔握手,汉尼拔把她送到门口,利昂小跑着跟在他身后。过了一会儿,汉尼拔回来了,脚后跟还跟着个利昂。

“那么,就剩下你和我了。还有狗。”

威尔想要走上前去,伸出手环抱住汉尼拔。但他没有动作。

汉尼拔开始清理餐桌。“槲寄生。那是一种寄生虫,你知道。它们依附在树上并以之为食。尽管如此,它们非常漂亮。你不这么认为吗?”他把一碟盘子递给威尔。

威尔把餐盘拿到厨房水池。“它的漂亮不是因为它没做什么,而恰恰是因为它的所作所为。它只是做了进化所必须的事,这是它的天性。”

“你在抗拒自己的天性吗,威尔?”

威尔静止了,背对着汉尼拔。“为什么这么说?”

“你被破例允许接触FBI关于开膛手的档案,但你不想讨论它们。”

“并不是我不想看那些文件。”威尔想让每一个词经过深思,刻在他的心上,“我……我不能。”

“为什么不?”

他到底该说什么?

他该如何用一种微妙的方式表达自己?

“每当我入睡,我总会……做梦。关于你,关于开膛手。”他顿了顿,依旧背对着汉尼拔,“……一些性梦。”

他的声音几近耳语。“我……梦见我们在做爱。我们三个,一起。”他清了清喉咙,盯着自己面前的餐盘,“我——不能专注于开膛手档案里的词句。”

汉尼拔突然感到口干舌燥。

“因为……”他也不得不清一清嗓子,“因为你正幻想着与我们两个一起做爱。”

“我——是的。一起。并且……就那么看着,你们两个……”

席卷而来的欲望浪潮是如此猛烈,几乎令汉尼拔膝盖发软。他重重地靠在厨房的柜台上,嗓音沙哑,“你看着开膛手和我……相互触碰?亲吻?”

威尔的心剧烈地跳着,面颊通红。“我……是的。然后你……把我拉到你们之间,我们就……”他紧紧闭上眼,“你的嘴唇染着鲜血。他的也是,还有我的。”

汉尼拔在颤抖。“那……那尝起来如何,威尔?”

“混合在一起……我的血,你的,还有他的……有点甜又有点苦,但无与伦比。像是什么灵丹妙药。”

“那么……你……”汉尼拔重重地咽了口唾沫,“在那个时刻,在你的梦里,当我和切萨皮克开膛手与你做爱,通过你与彼此结合,这让你……感觉如何?”

威尔的回答没有一丝犹豫。“完整。”

汉尼拔不得不闭上双眼。他感到充满力量,神经兴奋,性欲勃发。

但远远比这更多。这感觉抓紧了他的心脏,挤压着他的肺,扭曲着他的腹部。它将一束耀眼的金光投射在他思维深处的无数间宫殿房间环绕的内庭之中,显露出他自始自终允许其在阴影之中蓬勃生发的闪着光芒的真相。

他没有意识到,自己沙哑的声线已自成话语:“彼得莉亚是对的。”

她是对的。

汉尼拔已坠入名为威尔·格雷厄姆的爱河之中。

威尔几乎听不到他的话,只是飞快地说着:“所以我……我需要一些时间来思考。我甚至不能好好地看着那些文件,或者你,而不回想起那些……那个梦。在我足以考虑分析这些之前,我需要整理自己的思绪,并且……彼得莉亚是谁?”

这个停顿和威尔话语末尾的疑问语调将汉尼拔从自己的思绪中唤醒。

“抱歉?你说什么?”

“你刚才说‘彼得莉亚是对的’……彼得莉亚是谁?”

“彼得——?噢。彼得莉亚·杜穆里埃博士是我的心理医生。”

他感到头晕目眩,昏昏沉沉。这一切是怎么发生的?在什么时候?

威尔想问她都说了些什么,什么对了,但汉尼拔看起来似乎不在状态。他再次闭上眼。

“我……我理解这也许给你造成了不适。我很抱歉,汉尼拔。”

“我并没有感到不适。我之前已经告诉过你了,威尔,你所说出的任何事情,你的任何欲望或梦境,都不会惊吓到我。”

另一方面,他自己的感情却……汉尼拔依旧沉重地靠在厨房柜台上,不相信自己足以站起。

“我……我不能集中注意力,汉尼拔,在任何事情上。”

“那么就不要这么做。”

“那要放任我被自己对你们的感情灼烧殆尽吗?”

灼烧殆尽*。汉尼拔几乎要发出呻吟。

他强撑着自己穿过厨房,从橱柜里拿出一瓶未开封的威士忌。“我认为……我们两个都需要喝上一杯。”

威尔转过身来,倚靠在台沿。“你明天没有工作吗?”

“在某些时候,某些情况下,抛却理智就是最理智的做法。”他开了瓶,倒上满满的两大杯,把其中一杯递给威尔。他们的手指碰在一起。威尔接过来举至嘴边,抿了一口。

汉尼拔大口灌下自己的威士忌,如愿感受到喉咙的灼烧感坠落在腹部,化作一片温热。

他爱上了威尔·格雷厄姆。

不知怎么的,他就这么找到了整个世界里最有可能抓到他的人,并且一股脑地栽了进去,为他神魂颠倒,理智全无。

这是汉尼拔·莱克特这辈子所干过的最愚蠢的事。

他喝着自己的威士忌,盯着威尔。他应该把他送走,立刻。或者他应该杀了他,就像他前不久所想的那样,吃了他的心脏,塞进野蘑菇。

那将会是他这辈子所拥有的最好的盛宴。

他向威尔遥遥举杯。“欲望塑造了我们,威尔。我们的欲望和梦魇。你不必害怕它们。”

威尔举杯回礼。“我的欲望并不比它的后果更令我恐惧。”他又喝了一口,“我知道我想要什么,但我不知道疯狂追逐自己的欲望是否明智。我甚至不知道是否应该告诉你。”

“我很高兴你告诉了我。你的梦是……非凡的。你梦见自己同时与我和一个杀手亲热,这在很多人看来都是噩梦。但对你而言,它是一种圆满。如果你对它感觉良好,为什么要试着躲避这些梦境呢?”

“因为如果我追逐我的梦,我们之中的某一个人必定会受伤。那太危险了,对每一个人都是如此。”

对威尔而言,赢得开膛手的注意——无论是好是坏——都是一种无上的荣耀。但如今他已将汉尼拔拖入泥潭,事情便不再那么简单。“这不会善终。”

当然不。这不会有好结果。汉尼拔想,感情用事对他而言愚蠢至极。然而……这感觉也是精妙的。

“梦是虚幻的,威尔。它们不需要转变成行动或真实,你可以毫无愧疚地享受梦境。除非你为被暴力唤起性欲感到羞愧?”

威尔别开眼。“我梦见得越多,我就越想把它变为现实。日复一日,我的决心会沦于崩溃。我不知道是否是暴力让我起了反应,或者仅仅是因为一个与切萨皮克开膛手共同经历些什么的念头。”

汉尼拔想要触碰他。他如此迫切地想要向他吐露真相。也许其中的一个举动会不可避免地导致另一个:从触碰到揭露。

然而,他只是喝光了自己的威士忌,伸手去拿威尔的酒杯。“让我为你满上。”

威尔无言地递给他杯子。有那么一会儿,他只是闭上双眼,靠在柜台上,身体显而易见地放松了许多。威士忌帮他舒缓了紧张的神经。

“我今天不该来这里的。”

“我很高兴你来了。这很有启发性。”

威尔睁开眼。“你在重新考虑我们的关系吗?”

“是的。”

威尔·格雷厄姆不会知道汉尼拔此时正重新考虑着什么,在他意识到一些事情之后。不仅仅是他们之间的关系,还有……所有的事。汉尼拔·莱克特可从来没有预料到自己会陷入爱河。

威尔缓慢地点了点头,过了好几秒才重获呼吸。他提醒自己这迟早会发生。没有人能拥有毫无底线的接受力,他怀疑没有任何一个人在听到他今天告诉汉尼拔的这些事情后会感到开心。

这样会更好,没有人会受伤。然而,这个想法无济于事。逻辑无法抚慰心碎。

他的目光与汉尼拔的对上,一触即分。“好的。”

“那就是你想说的全部?‘好的’?”

“我不想让你死。”

“你的幻想并非关于我的死亡,而是关于死亡的反面:生命,呼吸和愉悦。”

“这就是为什么幻想始终是幻想。终有一天,我必须做出选择。而当那一天到来——”

威尔咽了一口唾沫,几乎无法继续。

“也许你不必。也许有人会替你做出选择。”汉尼拔把他们两人的杯子放在厨房台面上,打开威士忌的瓶盖。“我之前已经告诉过你,我并不畏惧开膛手。”

他给两人慷慨地倒了酒,在接近大半的时候放下酒瓶,在威尔看不见的地方以迅捷的动作用手指捻碎一枚小药片,粉末撒入威尔的酒杯里。

“我对你更加感兴趣了,威尔。你的幻想,你的选择,你的抉择。也许开膛手也是如此。”

他接着倒酒,直到满上,确认药粉完全溶解在琥珀色的液体里,然后转过身。“我知道,当我与你在一起,我感受到快乐。”

他把那杯酒递给威尔,同时抿了一口自己的酒。

威尔把酒杯放在桌面上。“我与你在一起的时候也很快乐。我们在一起的每一刻,我都感觉到一种从未有过的自由,我感受到了真正的自我。这是我人生中第一次让另一个人如此近地了解我,而我从未想到会对你产生如此深的感情。我之前已经说过,我总是会选择他。但现在,我不能选择他而放弃你,也不能选择你而放弃他。我不想失去你,但是我——我不知道该怎么做。”

威尔的喉结滚动,眼眸里闪耀着焰火。“我所渴望的是不可能实现的。”双手颤抖着,他拿起酒杯,几乎害怕自己会碰掉它,“每一种设想都走向相同的恶果。我……”

那令人心碎。他清楚地知道,自己每趋向于寻得开膛手一步,亦趋向于失去汉尼拔一分。

“我……我真的不知道该怎么做。”威尔举起酒杯,将威士忌一饮而尽。

汉尼拔柔声说道:“这个世界就是被那些追求着不可能的人所改变的。欲望是一种比风,比沙,比水都更加强大的力量,甚至胜过时间。上帝在伊甸园种下禁果是有原因的。没有它,人类将永远只是动物。有了诱惑和知识,人类才拥抱了他们全部的潜能,他们才变得完整。与你在一起,我感到了完整,威尔。”

汉尼拔把杯子举到嘴边,转而又放下,皱起眉头。“你还好吗?”

威尔把杯子放在柜台上,重重地后靠在台沿。一阵强烈的眩晕感袭击了他,他挣扎着睁开眼。

“抱歉,我很——疲惫。我有好几天没睡了。它一定是追上我了。”这些话听起来很奇怪,威尔想知道自己是否有正确地说出口,“我只是有点头晕。”保持直立变得困难起来。

汉尼拔立刻放下自己的杯子。他走过来,伸手环抱着他。“你喝得太急了。靠着我。”

威尔把自己的重量放在他的身上,身体无力地瘫软在汉尼拔怀里。紧跟着这个小小的动作而来的是另一阵眩晕,他突然再也无法支撑自己。他感到疲累,累极了。他闭上眼,抓着汉尼拔的衬衫,把头埋进他的胸口。

意识渐渐消退,他喃喃自语,“这就像你把我带回家的那个时候。”

汉尼拔紧紧地抱着他,在他的前额印下一吻。他感受着威尔的肌肉放松下来,身体变得沉重。这般的信任。

回忆一闪而逝。他想起他们相遇的那一晚,他们一起走出酒吧,清凉的夜风加剧了威尔的醉意。他倚靠在他的身上,那重量是多么的甜蜜而令人兴奋,即使是在那个时候。

“那就到床上去吧。到床上去,让我陪你入眠。”

威尔试着睁开眼,但一切都沉重无比。他的声音从汉尼拔的胸前泄出,是软糯的喃喃:“好,拜托了。”

下一刻,他失去了对肌肉的控制,软在汉尼拔的怀里,彻底没了意识。

当威尔无力地下滑,汉尼拔一把揽住他,抱着他软绵的身体走出厨房,走上楼梯,走向他的卧室。掀开被子,他轻柔地把威尔放在床上,脱下他的鞋袜和衣物,小心翼翼地叠好放在椅子上。接着他跪坐在威尔身边的位置,俯视着他赤裸的、毫无防备的身躯。在熟睡之中,如此地柔软。

此时此刻,将刀刺入这具躯体是轻而易举的事。长驱直入,开膛破肚,握住威尔的心脏,那个他曾经以替代品为食、只能在梦中触碰的器官。

也许这是最明智的选择。这是让他魂牵梦绕,梦寐以求的事。如果威尔·格雷厄姆永远无法知晓汉尼拔的爱恋,他会更加安全。

但在他的胸口,还有另一股渴望在与之交战。一分好奇,一分求知欲,他想知道威尔·格雷厄姆会做出什么。

汉尼拔俯下身子,再次亲吻了威尔的前额,接着是他的眼睑,他的面颊,他沾染着威士忌味道的唇。威尔是温暖的,呼吸着,却像死人一般毫无动作。

汉尼拔低语:“我亲爱的(darling)。我……我的挚爱(beloved)。”

他停顿下来,惊讶于这个词从自己的口中流出。

他再次将它念出口,更加大声,不再是呢喃:“我的挚爱。”

威尔毫无动作。他没有听见。

当然,这就是汉尼拔为什么能将它说出口。

身后传来一声小小的吠叫,汉尼拔转过身来,利昂就待在门口,像一团小小的绒球。它摇着尾巴,蹦蹦跳跳地跑到床边,仰起小脑袋呼哧呼哧地喘着气。床对它而言太高了,它跳不上去。汉尼拔把它抱了起来,放在威尔身旁的床单上。小狗立刻蜷缩在威尔的胸膛上,尽管深受药物影响,威尔依旧本能地圈起手臂,环抱着利昂。

汉尼拔盯着他们,看了许久。

言语的力量是强大的——也许太过强大,太过危险。行动更能显露本质,但也更加模棱两可。给威尔的酒下了药之后,汉尼拔会去做自己想做的事。

他替威尔和利昂盖上被子,掖好被角,再次亲吻了他的面颊。

“晚安,好眠。虽然你的梦美妙无比,但今夜,你将无梦安眠。”

随后,汉尼拔轻轻地离开房间,锁上了身后的门。

 

Next chapter:Everything I Feel/我所感受到的一切

 

*槲寄生:圣诞节这一天会将槲寄生挂在门上及门楣上,如果两个人同时经过挂在门楣的槲寄生,就要亲吻对方。

*原文:consumed。这里威尔先说了,下一句老汉又重复了这个词,想尽量保留“他们的情感犹如烈火,吞噬殆尽,灵魂灼烧”的感觉,但是又要有原本的“情/欲的色/气”,就姑且试着采用这个词。如果你有更好的建议可以告诉我。


针对餐桌底下发生的事情,我只想代表阿拉娜大声说:汉尼拔,粗鲁!

老汉认清爱情的方式:把你药倒,吃了你/去给你准备一份消受不起的小礼物。以及“我只在你听不见的时候说真话”。

评论(9)

热度(84)

  1. 共4人收藏了此文字
只展示最近三个月数据